CA

DN

 

 

  • EXW Ex Works

 

“Ex Works” means that the seller delivers when it places the goods at the disposal of the buyer at the seller’s premises or at another named place (i.e.,works, factory, warehouse, etc.). The seller does not need to load the goods on any collecting vehicle, nor does it need to clear the goods for export, where such clearance is applicable.

     공장인도가격조건

“공장ㅇ니도가격조건”은 매도인이 매도인의 건물 또는 여타 지정장소(즉 작업장, 공장, 창고 등)에서 수출통관을 하지 않은 채 그리고 아하한 운송도구에

적재되지 않은 채 물품을 매수인의 처분 하에 놓을 때 인도하는 것을 의미한다. 따라서 이 조건은 매도인에 대해서는 최소 의무를 나타내며, 그리고

매수인은 매도인의 건물에서 부터, 물품을 인수하는데 수반되는 모든 비용 및 위험을 부담해야 한다. 그러나 만약 양 계약당사자들이 매도인으로 하여금

출발 시 물품의 적재에 대한 책임을 지우고 적재 비용을 부담하도록 하기를 원한면, 매매계약서상에 이 취지의 명시적인 문언을 추가하여 이를 명확히

하여야 한다. 이 조건은 매수인이 직접 또는 간접적으로 수출통관절차를 이행할 수 없는 경우에는 사용되어서는 안된다. 그러한 경우에는 매도인이 그의

비용 및 위험으로 적재할 것을 합의하는 FCA조건이 사용되어야 한다.

 

 

  • FCA Free Carrier

 

“Free Carrier” means that the seller delivers the goods to the carrier or another person nominated by the buyer at the seller’s premises or another named place. The parties are well advised to specify as clearly as possible the point within the named place of delivery, as the risk passes to the buyer at that point.

     운송인인도가격조건

“운송인인도가격조건”은 매도인이 수출 통관된 상태로 물품을 지정된 장소에서 매수인이 지정한 운송인에게 인도하는 것을 의미한다. 선택되는 인도 장소가

그 장소에서 물품을 적재 및 하역 의무에 대한 영향을 미친다는 것에 유의해야 한다. 만약 인도가 매도인의 건물에서 발생한다면 매도인은 적재에 대한 책임이 있다

만약 인도가 여타 장소에서 발생된다면 매도인은 하역에 대한 책임이 없다. 이 조건은 복합운송을 포함하여 운송방법에 관계없이 사용될 수 있다. “운송인”은

운송계약서상에 철로, 도로, 항공, 해상, 내륙수로 또는 이들 운송형태의 복합운송을 수행하거나 또는 알선하는 사람을 의미한다. 만약 매수인이 물품을 수령할

사람을 운송인 이외의 사람으로 지정하면 매도인은 물품이 그 사람에게 인도될 때 물품을 인도해야 매도인의 의무를 이행하는 것으로 간주된다.

 

 

  • FAS Free Alongside Ship

 

“Free Alongside Ship” means that the seller delivers when the goods are placed alongside the vessel (e.g., on a quay or a barge) nominated by the buyer at the named port of shipment. The risk of loss of or damage to the goods passes when the goods are alongside the ship, and the buyer bears all costs from that moment onwards.

    선측인도가격조건

“선측인도가격조건”은 물품이 지정선적항 선측에 놓일 때 매도인이 인도되는 것을 의미한다. 이는 매수인이 그 순간 이후 물품에 대한 모든 비용 및 멸실 또는

손상의 위험을 부담해야 한다는 것을 의미한다. FAS조건은 매도인이 물품을 통관할 것을 요구한다. 이것이 매수인에게 수출통관을 수배하도록 요구한 기존

Incoterms와 다른 개정된 내용이다. 그러나 만약 양 계약당사자들이 매수인에게 물품을 수출 통관하도록 원하며 이는 매매계약서에 이 취지의 명시적인 문구를

추가하여 분명히 하여야 한다. 이 조건을 단지 해상 또는 내륙수로 운송에만 사용 될 수 있다.

 

 

  • FOB Free On Board

 

“Free On Board” means that the seller delivers the goods on board the vessel nominated by the buyer at the named port of shipment or procures the goods already so delivered. The risk of loss of or damage to the goods passes when the goods are on board the vessel, and the buyer bears all costs from that moment onwards.

    본선인도가격조건

“본선인도가격조건”은 물품이 지정선적항 본선난간을 통과할 때 매도인이 인도하는 것을 의미한다. 이는 매수인이 그 지점부터 물품에 대한 모든 비용 및 멸실 또는

손상의 위험을 부담해야 한다는 것을 의미한다. FOB은 매도인이 물품을 수출 통관하도록 요구한다. 이 조건은 단지 해상 또는 내륙수로 운송에만 사용될 수 있다.

만약 양 계약당사자들이 물품이 본선난간을 통과할 대 인도하기를 의도하지 않는다면 FCA조건이 시용되어야 한다.

 

 

  • CFR Cost and Freight

 

“Cost and Freight” means that the seller delivers the goods on board the vessel or procures the goods already so delivered. The risk of loss of or damage to the goods passes when the goods are on board the vessel. the seller must contract for and pay the costs and freight necessary to bring the goods to the named port of destination.

    운임포함가격조건

“운임포함가격조건”은 물품이 선적항에서 본선난간을 통과할 때 매도인이 인도하는 것을 의미한다. 매도인은 물품을 지정 도착항까지 운송하는데 필요한 비용 및

운임을 지불하여야 한다. 그러나 인도시점 이후 발생하는 사건에 기인된 물품에 대한 멸실 또는 손상의 위험뿐만 아니라 추가비용은 매도인으로부터 매수인에

이전된다. CFR조건은 매도인에게 물품을 수출 통관하는 것을 요구한다. 이 조건은 단지 해상 또는 내륙수로 운송에만 사용될 수 있다. 만약 양 계약당사자들이

물품이 본선난간을 통과할 때 인도하기를 의도하지 않는다면 CPT조건이 사용되어야 한다.

 

 

  • CIF Cost, Insurance and Freight

 

“Cost, Insurance and Freight” means that the seller delivers the goods on board the vessel or procures the goods already so delivered. The risk of loss of or damage to the goods passes when the goods are on board the vessel. The seller must contract for and pay the costs and freight necessary to bring the goods to the named port of destination.

    운임보험료포함가격조건

“운임보험료포함가격조건”은 물품이 선적항에서 본선난간을 통과할 때 매도인이 인도하는 것을 의미한다. 매도인은 물품을 지정도착항까지 하는데 필요한

비용 및 운임을 지불하여야 한다. 그러나 인도시점 이후 발생하는 사건에 기인된 물품에 대한 멸실 또는 손상의 위험뿐만 아니라 추가비용은 매도인으로부터 매수인에

이전된다. 그러나 CIF조건에서 매도인은 또한 운송 중 물품에 대한 멸실 또는 손상에 대한 매수인의 위험에 대하여 해상보험을 부보 하여야 한다. 따라서 매도인이

보험계약을 체결하고 보험료를 지불한다. CIF조건하에서 매도인이 단지 최소담보조건으로 보험을 부보 하는 것이 요구된다는 사실을 매수인은 주지하여야 한다.

매수인이 확장담보를 원하면 매도인과 명시적으로 합의를 하거나 매수인 자신이 추가 보험수배를 하여야 한다. CIF조건은 매도인에게 물품을 수출통관할 것을 요구

한다. 이 조건은 단지 해상 또는 내륙수로 운송에만 사용될 수 있다. 만약 양 계약당사자들이 물품이 본선난간을 통과할 때 인도하기를 의도하지 않는다면 CIP조건이

사용되어야 한다.

 

 

  • CPT Carriage Paid To

 

“Carriage Paid To” means that the seller delivers the goods to the carrier or another person nominated by the seller at an agreed place (if any such place is agreed between parties) and that the seller must contract for and pay the costs of carriage necessary to bring the goods to the named place of destination.

    운송비지급가격조건

“운송비지급가격조건”은 매도인이 그가 지정한 운송인에게 물품을 인도하면 되지만 매도인이 지정 도착지까지 물품을 운송하는데 필요한 운송비용을 추가로 지급해야

되는 것을 의미한다. 이는 물품이 그처럼 인도된 후 발생되는 모든 위험 및 여하한 추가비용을 매수인이 부담한다는 것을 의미한다. “운송인”은 운송계약상에 철도,

도로, 항공, 해상 내륙수로 또는 이들 운송형태의 복합운송을 수행하거나 또는 알선하는 사람을 의미한다. 만약 협의된 도착지까지 운송하는데 후속 운송인이 이용되면,

물품이 첫번째 운송인에게 인도될 때 위험이 이전된다. CPT조건은 매도인에게 물품을 수출 통관할 것을 요구한다. 이 조건은 복합운송을 포함하여 운송방법에 관계없이

사용될 수 있다.

 

 

  • CIP Carriage And Insurance Paid To

 

“Carriage and Insurance Paid to” means that the seller delivers the goods to the carrier or another person nominated by the seller at an agreed place (if any such place is agreed between parties) and that the seller must contract for and pay the costs of carriage necessary to bring the goods to the named place of destination.

‘The seller also contracts for insurance cover against the buyer’s risk of loss of or damage to the goods during the carriage. The buyer should note that under CIP the seller is required to obtain insurance only on minimum cover. Should the buyer wish to have more insurance protection, it will need either to agree as much expressly with the seller or to make its own extra insurance arrangements.”

    운송비보험료지급가격조건

“운송비보험료지급가격조건”은 매도인이 그가 지정한 운송인에게 물품을 인도하면 되지만 매도인이 지정 도착지까지 물품을  운송하는데 필요한 운송비용을 추가로

지급해야 되는 것을 의미한다. 이는 물품이 그처럼 인도된 후 발생되는 모든 위험 및 여하한 추가비용을 매수인이 부담한다는 것을 의미한다. 그러나 CIP조건에서

매도인은 또한 운송 중 물품에 대한 멸실 또는 손상에 대한 매수인의 위험에 대하여 해상보험을 부보하여야 한다. 따라서 매도인이 보험계약을 체결하고 보험료를

지불한다. CIP조건하에서 매도인이 단지 최소담보된조건으로 보험을 부보하는 것이 요구된다는 사실을 매수인은 주지하여야 한다. 만약 매수인이 확장담보를 원하면

매도인과 명시적으로 합의를 하거나 매수인은 자신이 추가 보험수배를 하여야 한다. “운송인”은 운송계약상에  철로, 도로, 항공, 해상, 내륙수로 또는 이들 운송형태의

복합운송을 수행하거나 또는 알선하는 사람을 의미한다. 그러나 CIP조건에서 매도인은 또한 운송동안 물품의 멸실 또는 손상에 대한 매수인의 위험에 대하여 보험을

부보해야 한다. 만약 합의된 도착지까지 운송하는데 후속 운송인이 이용되면, 물품이 첫번째 운송인에게 인도될 때 위험이 이전된다. CIP조건은 매도인에게 물품을

수출 통관할 것을 요구한다. 이 조건은 복합운송을 포함하여 운송방법에 관계없이 사용될 수 있다. 

 

 

  • DAT Delivered At Terminal

 

“Delivered at Terminal” means that the seller delivers when the goods, once unloaded from the arriving means of transport, are placed at the disposal of the buyer at a named terminal at the named port or place of destination. “Terminal” includes a place, whether covered or not, such as a quay, warehouse, container yard or road, rail or air cargo terminal. The seller bears all risks involved in bringing the goods to and unloading them at the terminal at the named port or place of destination.

 

 

  • DAP Delivered At Place

 

“Delivered at Place” means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport ready for unloading

Delivered-at-place (DAP) is an international trade term used to describe a deal in which a seller agrees to pay all costs and suffer any potential losses of moving goods sold to a specific location. In delivered-at-place agreements, the buyer is responsible for paying import duties and any applicable taxes, including clearance and local taxes, once the shipment has arrived at the specified destination at the named place of destination. The seller bears all risks involved in bringing the goods to the named place.

 

 

  • DDU Delivered Duty Unpaid

 

DDU was not included in the 2010 publication of the International Chamber of Commerce’s Incoterms, however it is still used in international trade parlance. The official term that best describes the function of DDU is now Delivery At Place or (DAP).

    관세부지급반입인도조건

“관세부지급반입인도조건”은 매도인이 물품을 수입 통관되지 않은 채, 그리고 지정 도착지에서 도착운송수단으로부터 하역되지 않은 채, 매수인에게 인도하는 것을

의미한다. 매도인은 그 곳까지 물품을 운송하는데 수반되는, 해당될 경우 도착국에서의 “수입관세” (관세란 용어는 통관절차 이행에 대한 책임과 위험, 그리고 절차상

지급금, 관세, 세금 및 기타비용을 포함함)을 제외한, 비용 및 위험을 부담해야 한다. 그러한 “관세”는 매수인에 의하여 부담되어야 하며 뿐만 아니라 매수인이 물품을

제때에 수입 통관하지 못함으로써 발생되는 여하한 비용 및 위험도 매수인에 의하여 부담되어야 한다. 그러나 만약 양 계약당사자들이 매도인으로 하여금 물품의 

수입에 대한 통관절차를 이해하고 그로부터 발생되는 비용 및 위험을 부담하게 하고 뿐만 아니라 물품의 수입 통관에 지급되는 여타 비용도 부담하게 하려면,

이는 매매계약서상에 이 취지의 명시적인 문언을 추가하여 명확히 하여야 한다. 이 조건은 운송의 형태와 관계없이 사용될 수 있다.

DDU조건하에 통관 비용에 대한 부담을 명확히 하기 위해 현재는 DAP조건으로 사용된다. 

 

 

  • DDP Delivered Duty Paid

 

“Delivered Duty Paid” means that the seller delivers the goods when the goods are placed at the disposal of the buyer, cleared for import on the arriving means of transport ready for unloading at the named place of destination. The seller bears all the costs and risks involved in bringing the goods to the place of destination and has an obligation to clear the goods not only for export but also for import, to pay any duty for both export and import and to carry out all customs formalities.

    관세지급반입인도조건

“관세지급반입인도조건”은 매도인이 물품을 지정 도착지에서 수입 통관되고 그러나 도착운송수단으로부터 하역되지 않은 채, 매수인에게 인도되는 것을 의미한다.

그러나 매도인은 그 곳까지 물품을 운송하는데 수반되는, 해당될 경우 도착국에서의 “수입관세” (관세란 용어는 통관절차를 이행하는데 대한 책임과 위험 그리고

절차상 지급금, 관세, 세금 및 기타비용을 포함함)를 포함한, 모든 비용 및 위험을 부담해야 한다. EXW조건이 매도인에 대하여 최소의무를 나타내는 반면, DDP는

최대 의무를 나타낸다. 이 조건은 매도인이 직접 또는 간접적으로 수입허가를 받을 수 없는 경우는 사용되지 말아야 한다. 그러나 만약 양 계약자들이 매도인의

의무에서 물품의 수입에 부과되는 여하한 비용(예컨대, 부가가치세 : VAT)을 제외하려면, 이는 매매계약서상에 이 취지의 명시적인 문언을 추가하여 명확히 하여야

한다.